首页 >> 行业中心 > 优选问答 >

陆游秋波媚原诗注释翻译赏析

2025-09-09 01:31:16

问题描述:

陆游秋波媚原诗注释翻译赏析,有没有人理理我呀?急死啦!

最佳答案

推荐答案

2025-09-09 01:31:16

陆游秋波媚原诗注释翻译赏析】一、

南宋词人陆游的《秋波媚·七月南屏山下》是一首描写秋日登高望远、抒发家国情怀的词作。全词以景入情,情景交融,语言凝练,意境深远。通过描绘秋日山景与自然风光,表达了作者对国家命运的忧虑和对人生理想的追求。

本篇内容将从原文、注释、翻译、赏析四个方面进行梳理,并以表格形式呈现,便于读者理解与参考。

二、表格展示

项目 内容
标题 陆游《秋波媚·七月南屏山下》原诗注释翻译赏析
作者 陆游(南宋著名爱国诗人)
原诗
七月南屏山下路,霜重风凄,
几处斜阳照古堤。
行客未归,旅雁声中,
独倚危楼,望断天涯意。
烟锁重门深院里,
残荷听雨,空庭人静。
欲问故园,何处是、江南梦里?
注释 - 南屏山:位于杭州西湖边,为著名景点。
- 霜重风凄:形容秋天寒凉萧瑟的天气。
- 行客未归:指在外漂泊的人尚未归来。
- 旅雁:迁徙的雁群,象征离别与思乡。
- 危楼:高楼,常用来寄托愁思。
- 烟锁重门:形容庭院幽深,仿佛被雾气封锁。
- 残荷听雨:秋天荷叶凋零,雨打残荷,营造凄清氛围。
- 江南梦里:表达对故乡的思念。
翻译 七月间走在南屏山下的小路上,霜气浓重,风也显得凄冷。
几处夕阳映照着古老的堤岸。
行旅之人还未归来,只有旅雁在鸣叫。
独自倚靠在高楼之上,遥望远方,心中充满惆怅。
庭院深处,重重门扉被烟雾笼罩,空荡无人。
听着雨打残荷的声音,更觉寂静。
想要询问故乡在哪里,却只觉得那不过是梦中的江南罢了。
赏析 本词以秋景为背景,借景抒情,情感沉郁。
通过对“霜重风凄”、“残荷听雨”等意象的描绘,渲染出一种孤寂、哀婉的氛围。
词中“行客未归”、“旅雁声中”等句,暗含对亲人离散、家国动荡的感慨。
结尾“江南梦里”,则道出了作者对故乡的深切思念和无法归去的无奈。
整首词语言简练,意境深远,体现了陆游词作中常见的忧国忧民情怀。

三、结语

陆游的《秋波媚》虽短小精悍,却蕴含深厚的情感与哲思。它不仅是一首写景之作,更是作者内心世界的真实写照。通过对秋景的细腻描绘,表达了对人生、家国的深刻思考,具有极高的艺术价值和思想深度。

  免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。

 
分享:
最新文章